Las obras (PR) están realizadas a partir de superposiciones de vinilos, con distintos niveles de brillo. Sobre un vinilo plateado, adhiero otro marrón translúcido que transforma al trabajo en este tono de barro metalizado. “PR” se refiere a plata del río, una inversión del Rio de la Plata. El color final me recuerda a este río amarronado; los movimientos tardíos y las escuelas concretas rioplatenses se mezclan en cuadros que brillan intermitentemente como los optimismos regionales. Estas piezas estuvieron realizadas en el 2014 en el contexto de la Residencia de la FAAP de San Pablo (Fundación Armando Álvarez Penteado)
The works (PR) are made from vinyl overlays, with different levels of brightness. On a silver foil, I stick another translucent brown one that transforms the work into this metallic mud tone. «PR» refers to silver from the river, (Plata del Río) an inversion of the Rio de la Plata. The final color reminds me of this brownish river; late movements and concrete Rio de la Plata schools are mixed in paintings that shine intermittently, like the regional optimisms. These pieces were made in 2014 at FAAP’s São Paulo residence (Armando Álvarez Penteado Foundation).
«Sin título (PR)» Vinilo, alto impacto, grafito, luz, 40 x 30 cm, 2014./ «Untitled (PR)» Foil, high impact polycarbonate, light, 40 x 30 cm, 2014.
«Sin título (PR)» Vinilo, alto impacto, grafito, luz, 40 x 30 cm, 2014./ «Untitled (PR)» Foil, high impact polycarbonate, light, 40 x 30 cm, 2014.
«Sin título (PR)» Vinilo, alto impacto, grafito, luz, 40 x 30 cm, 2014./ «Untitled (PR)» Foil, high impact polycarbonate, light, 40 x 30 cm, 2014.
«Sin título (PR)» Vinilo, alto impacto, luz, 50 x 40 cm, 2014./ «Untitled (PR)» Foil, high impact polycarbonate, light, 50 x 40 cm, 2014.
«Sin título (PR)» Vinilo, alto impacto, luz, 160 x 110 cm, 2014./ «Untitled (PR)» Foil, high impact polycarbonate, light, 160 x 110 cm, 2014.
«Sin título (PR)» Vinilo, alto impacto, luz, 100 x 80 cm, 2014./ «Untitled (PR)» Foil, high impact polycarbonate, light, 100 x 80 cm, 2014.
«Sin título (PR)» Vinilo, alto impacto, luz, 100 x 80 cm, 2014./ «Untitled (PR)» Foil, high impact polycarbonate, light, 100 x 80 cm, 2014.
«Sin título (PR)» Vinilo, alto impacto, luz, 60 x 40 cm, 2014./ «Untitled (PR)» Foil, high impact polycarbonate, light, 60 x 40 cm, 2014.
CUBISCONKRETFUTUINFORMALIKREACIÓN es el nombre de una exhibición realizada en Galería Inmigrante, que funcionaba dentro de la Librería Galerna. La muestra fue una suerte de chiste que al final no me causó gracia ni a mí. La idea inicial era mostrar todo lo que había hecho hasta ese momento en el lapso de dos meses, sin ningún filtro, uniendo una cantidad importante de distintas tradiciones del antiguo continente: Arte concreto, futurismo, cubismos, informalismos, la nota final «Kreación» hace referencia a la revista Abstraction-Creátion Art non figuratif.
La palabra que designó la muestra, una suerte de catalanización de las tendencias referidas anteriormente, a modo de trabalenguas impronunciable, sólo produjo escupitajos para los no letrados.
Chapas plegadas con el peso de mi cuerpo y collages con films y papeles fotosensibles fueron las materialidades predominantes.
CUBISCONKRETFUTUINFORMALIKREACIÓN is the name of an exhibition that took place at Galería Inmigrante, which used to operate inside Librería Galerna. The show was a kind of joke that in the end was not funny even for me. The initial idea was to show everything I had done up to that point in the space of two months, without any filter, bringing together an important amount of different traditions from the old continent: Concrete art, futurism, cubism, informalism, the final note «Kreation» refers to the magazine Abstraction-Creation Art non figuratif.
The word that designated the exhibition, a sort of catalanization of the tendencies referred to above, in the manner of an unpronounceable tongue twister, only produced spittle for the unlettered.
Folded metal sheets with the weight of my body and collages with photosensitive films and papers were the predominant materials.